Keine exakte Übersetzung gefunden für تفريط في

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تفريط في

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Im Wahlkampf feuerte eine "nationale Front" aller Parteien (außer der pro-kurdischen DTP) gegen die AKP und bezeichnete ihre Regierungsmannschaft als vaterlandslose Gesellen, welche die Existenz des Staates und der Nation leichtfertig aufs Spiel setzen würden.
    خلاف حزب المجتمع الديموقراطي الكردي تحالفت كل الأحزاب الأخرى في إطار "جبهة قومية" شكلت أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة بهدف التصدي لحزب العدالة والتنمية الحاكم وشددت على اعتبارها لأعضاء حكومة هذا الحزب بأنهم مغامرون يفتقدون إلى روح الوطنية ويعمدون بتهور إلى التفريط في كيان الدولة والأمة.
  • Verstärkt wird diese Tendenz durch die Marketingaktivitätenvon Pharmafirmen gegenüber Ärzten. Forschung über verspätete Diagnosen oder Nichterkennung der bipolaren Störung wurden in den Vordergrund gestellt und die Mediziner so sensibilisiert.
    ويتعزز هذا الانحياز بفعل الرسالة التسويقية التي تبثها شركاتتصنيع الأدوية إلى الأطباء، والتي تركز على الأبحاث التي تؤكد تأخرالتشخيص أو التفريط في تشخيص الاضطراب المزاجي ثنائيالقطبية.
  • Diese Kampagne hat womöglich dazu geführt, dass bei manchenängstlichen, unruhigen und/oder gereizten Patienten mit Depressionen, die über Schlaflosigkeit und „rasende Gedanken“klagten, in fehlerhafter Weise eine bipolare Störung diagnostiziertwurde.
    وربما كانت هذه الحملة ضد التفريط في التشخيص سبباً في حملالأطباء على تشخيص بعض مرضى الاكتئاب القلقين أو المهتاجين و/أو سريعيالغضب والذين يشتكون من الأرق أو "تسابق الأفكار" بأنهم مصابونبالاضطراب المزاجي الثنائي القطبية.
  • Die Ergebnisse unserer Studie stehen im Einklang mitfrüheren Studien, in denen auf mögliche Probleme bei der Diagnoseder bipolaren Störung hingewiesen wurde. Angesichts der Anzahl der zur Behandlung der bipolaren Störung zugelassenen Medikamente und der zahlreichen Berichte, in denen Mediziner aufdas Problem der Nichterkennung der Krankheit hingewiesen wurden,scheint die Überdiagnose ein größeres Problem geworden zu sein alsdie Unterdiagnose.
    إن النتائج التي توصلت إليها دراستنا تتفق مع الدراساتالسابقة التي أشارت إلى وجود مشاكل محتملة فيما يتصل بتشخيص الاضطرابالمزاجي الثنائي القطبية. وفي وجود عدد أكبر من الأدوية المعتمدةلعلاج الاضطراب المزاجي الثنائي القطبية، فضلاً عن التقارير المتعددةالتي تحذر الأطباء من التفريط في التشخيص، فمن الواضح أن الإفراط فيالتشخيص أصبح يمثل مشكلة أعظم من التفريط في التشخيص.
  • Beides kann negative Folgen haben. Da noch immereinige Unsicherheit hinsichtlich des besten Diagnoseansatzesbesteht, empfehlen wir die Anwendung einer standardisierten,validierten Methode.
    إن الإفراط أو التفريط في التشخيص من الممكن أن يؤديا إلىعواقب سلبية. ورغم بعض عدم اليقين فيما يتصل بتحديد النهج الأفضل فيالتقييم، فنحن نوصي الأطباء باستخدام السبل المعيارية المثبتةوالمؤيدة بالأدلة.
  • Aufgrund dieser Fehler kam es zu einer Unterbewertung des Risikos und einem daraus resultierenden exzessiven Einsatz von Fremdkapital.
    لقد أدت هذه الأخطاء إلى التفريط في تقدير حجم المجازفة،وبالتالي الزيادة المفرطة في الاستعانة بالروافع المالية.
  • Für die Unterbewertung des Risikos und den Anstieg des Fremdkapitals gibt es zahlreiche Gründe.
    هناك عدد كبير من الأسباب التي أدت إلى التفريط في تقدير حجمالمجازفة والإفراط في استخدام الروافع المالية.
  • Angesichts der ungünstigen Wirtschaftslage fühlten sich die Regierungen verletzlich und unsicher, und sie konnten es sich nichtleisten, ihre Bevölkerungen gegen sich aufzubringen.
    في الظروف الاقتصادية غير المواتية تشعر الحكومات بالضعف وعدماليقين، وعلى هذا فهي تكره المجازفة بالتفريط في الدعمالجماهيري.
  • Darum geh nicht eilig gegen sie vor ; Wir zählen ihre ( Taten ) genau ab .
    فلا تستعجل - أيها الرسول - بطلب العذاب على هؤلاء الكافرين ، إنما نحصي أعمارهم وأعمالهم إحصاءً لا تفريط فيه ولا تأخير .
  • So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen ; Wir zählen ihnen schon ( die Tage ) ab .
    فلا تستعجل - أيها الرسول - بطلب العذاب على هؤلاء الكافرين ، إنما نحصي أعمارهم وأعمالهم إحصاءً لا تفريط فيه ولا تأخير .